xoves, 22 de decembro de 2016
There is NO #SpanishVeto #BetterTogetherMyth #ScotlandinEurope #SingleMarket #EU #UK #brexit
— Ruth Davidson (@RuthDavidsonMSP) 22 de diciembre de 2016
[Old news] Let's be serious : Mariano Rajoy said NOTHING about to veto Scotland in Europe #ScotlandinEurope https://t.co/gCh1wkjtZT— Pilar Fernandez (@pilaraymara) 22 de diciembre de 2016
[Old news 2014] #SpanishVeto? (press dossier) #EU #Lidington #indyref #Scotland #Hague https://t.co/zJe0A4uLmO— Pilar Fernandez (@pilaraymara) 22 de diciembre de 2016
There is not a single reference of Mr. Toledo's statement on the Spanish MSM... not a single one. And please, don´t forget Gibraltar https://t.co/UPZ2w9qdSR— Pilar Fernandez (@pilaraymara) 23 de diciembre de 2016
So, Spain would negotiate the sovereignty of Gibraltar within the EU but would veto Scotland? I don´t buy it! https://t.co/TWYKOx3s6V— Pilar Fernandez (@pilaraymara) 23 de diciembre de 2016
It just noise... Spain will acept Scotland (especially as an independent Nation) in the EU for lots of reasons 😩😩😩 #TheSpanishVetoMyth pic.twitter.com/2IeOdrv81i— Pilar Fernandez (@pilaraymara) 22 de diciembre de 2016
There is no reference to the statements of Jorge Toledo in the Spanish press about the plans of Scotland and / or Brexit ... you ask why?— Pilar Fernandez (@pilaraymara) 23 de diciembre de 2016
mércores, 21 de decembro de 2016
Bo Nadal e Feliz aninovo // Merry Christmas & Happy New Year
Facebook: O mundo de Pilar-Aymara (Pilar-Aymara's World)
Ségueme en Telegram / Follow me on Telegram
Felices festas e próspero aninovo dende A ponte entre Galiza e Escociahttps://t.co/QQjct3Z2Tn #Aninovo #2017— Pilar Fernandez (@pilaraymara) 21 de diciembre de 2016
#Nadal pic.twitter.com/YorsaLWDjY
Merry Christmas and Happy New Year from The Bridge between Galiza and Scotland https://t.co/QQjct3Z2Tn— Pilar Fernandez (@pilaraymara) 21 de diciembre de 2016
#Christmas #Hogmanay #HappyNewYear pic.twitter.com/xxZATzThgx
martes, 20 de decembro de 2016
O lugar de Escocia en Europa / Scotland's place in Europe #Brexit #ScotlandinEurope
Nicola Sturgeon ven de publicar o primeiro (e único ata o momento) plan gubernamental en territorio de Reino Unido para tratar a situación actual que provocou o resultado do referendo do #Brexit
Theresa May anunciou durante a Conferencia dos Conservadores que o artigo 50 sería activado a finais de marzo de 2017, pero este anuncio veuse bloqueado cunha sentenza do Tribunal Supremo que obriga ao debate e votación previos na Cámara dos Comúns. Actualmente o Goberno británico está presentando as súas alegacións a esta sentenza.
Escocia está decidida a pelexar polo seu lugar en Europa, e ven desarrollando toda unha estratexia de fortalecemento das relacións internacionais, en especial con Bruxelas onde hai uns días Alex Salmond foi recibido por Jean-Claud Juncker. Esta visita foi amplamente silenciada polos medios de prensa internacionais nun intento mais de minimizar a grave situación á que se enfrenta o goberno británico logo da votación do 23 de xuño de 2016.
— First Minister (@ScotGovFM) 20 de diciembre de 2016"Scotland's Place in Europe" (O lugar de Escocia en Europa) é unha concisa exposición do que supón para Escocia abandoar a UE e o Mercado Único; tamén indica as propostas oficiais que o Goberno escocés vai presentar ao Goberno de Londres para ser debatidas no inicio de 2017.
Theresa May anunciou durante a Conferencia dos Conservadores que o artigo 50 sería activado a finais de marzo de 2017, pero este anuncio veuse bloqueado cunha sentenza do Tribunal Supremo que obriga ao debate e votación previos na Cámara dos Comúns. Actualmente o Goberno británico está presentando as súas alegacións a esta sentenza.
Escocia está decidida a pelexar polo seu lugar en Europa, e ven desarrollando toda unha estratexia de fortalecemento das relacións internacionais, en especial con Bruxelas onde hai uns días Alex Salmond foi recibido por Jean-Claud Juncker. Esta visita foi amplamente silenciada polos medios de prensa internacionais nun intento mais de minimizar a grave situación á que se enfrenta o goberno británico logo da votación do 23 de xuño de 2016.
A opción de permanecer na UE foi votada maioritariamente polos escoceses (62%) e os argumentos da campaña Better Together están mais presentes que nunca xa que moitos foron os que votaron NON a independencia en 2014 por medo a que Escocia non puidese pertencer como novo Estado membro á UE.Looking forward to publishing 'Scotland's Place in Europe' - the first plan anywhere in UK for dealing with Brexit. pic.twitter.com/5GZ6jAeUQV— Nicola Sturgeon (@NicolaSturgeon) 20 de diciembre de 2016
A First Minister escocesa ven actuado rauda e contundentemente dende o día seguinte ao referendo do Brexit e marcando as diferenzas co caos reinante en Londres; amósase plena e totalmente disposta a defender os intereses do pobo escocés ata as últimas consecuencias. O desastre que suporía para para Escocia o chamado "Brexit duro" enfróntase en esencia coa seguinte estratexia de negociación:
1º) Intentar a permanencia de Reino Unido no Mercado Único
2º) Se a primeira opción non é posible, intentar que Escocia poida permanecer dentro do Mercado Único con máis competencias das que ata agora se lles transferiron.
3º) No caso de que se ignore totalmente estas dúas premisas anteriores, forzar un segundo referendo de independencia en Escocia. De darse esta situación o Gabinete de goberno de Nicola Sturgeon xa está preparando lexislación que permitiría a celebración deste segundo plebiscito.
Durante a súa intervención, Nicola Sturgeon recordou as frases que utilizou o Goberno británico durante a campaña de 2014, e mais recentemente despois do referendo do Brexit que aseguraban que Gales, Norte de Irlanda, Escocia e Inglaterra ocupan igual lugar e relevancia na política global de Reino Unido. Agora se verá se iso é certo, e a que porto poden chegar estas negociacións internas.
Sen dúbida unha das cuestións que máis preocupa ao Goberno escocés, aparte da enorme repercusión económica (a nivel de administracións locais, pesca, agricultura, comercio, turismo, etc..) é a situación na que quedarían os dereitos dos traballadores protexidos actualmente por leis e normas europeas; e por suposto a cuestión da liberdade de movemento , algo no que Sturgeon e o seu equipo insisten cada día, especialmente daqueles cidadáns europeos que fixeron de Escocia o seu lugar para vivir e traballar. Escocia quere portas abertas e liberdade de movemento para os cidadáns do mundo.
Nicola Sturgeon e o SNP gozan do apoio dos Verdes (ainda que pensan que o Goberno escocés debería ter ido mais alá e insisten na necesidade de preparar a lexislación para un novo referendo de independencia) no Parlamento escocés cos que acadan maioría absoluta. A situación dos LibDem, Labour e, especialmente dos conservadores ven sendo moi contradictoria durante estes meses, apoiando ou criticando ao goberno indistintamente sobre os plans anunciados.
Aquí deixo o video completo da presentación do documento, onde Nicola Sturgeon atendeu posterioremente todas e cada unha das moitas preguntas realizadas pola prensa (ela non precisa plasma nin pactar cos xornalistas nada... tomade nota)
Durante a súa intervención, Nicola Sturgeon recordou as frases que utilizou o Goberno británico durante a campaña de 2014, e mais recentemente despois do referendo do Brexit que aseguraban que Gales, Norte de Irlanda, Escocia e Inglaterra ocupan igual lugar e relevancia na política global de Reino Unido. Agora se verá se iso é certo, e a que porto poden chegar estas negociacións internas.
Sen dúbida unha das cuestións que máis preocupa ao Goberno escocés, aparte da enorme repercusión económica (a nivel de administracións locais, pesca, agricultura, comercio, turismo, etc..) é a situación na que quedarían os dereitos dos traballadores protexidos actualmente por leis e normas europeas; e por suposto a cuestión da liberdade de movemento , algo no que Sturgeon e o seu equipo insisten cada día, especialmente daqueles cidadáns europeos que fixeron de Escocia o seu lugar para vivir e traballar. Escocia quere portas abertas e liberdade de movemento para os cidadáns do mundo.
Nicola Sturgeon e o SNP gozan do apoio dos Verdes (ainda que pensan que o Goberno escocés debería ter ido mais alá e insisten na necesidade de preparar a lexislación para un novo referendo de independencia) no Parlamento escocés cos que acadan maioría absoluta. A situación dos LibDem, Labour e, especialmente dos conservadores ven sendo moi contradictoria durante estes meses, apoiando ou criticando ao goberno indistintamente sobre os plans anunciados.
The Scottish Government's proposals on Europe are the absolute limit of compromise. https://t.co/kmohLTljIf— Patrick Harvie (@patrickharvie) 20 de diciembre de 2016
.@willie_rennie responds to Brexit paper: SNP should join us in pushing to give people final say on Brexit dealhttps://t.co/9bCbS7e0Lw— Scot Lib Dems (@scotlibdems) 20 de diciembre de 2016
Watch: what Ruth Davidson really said on the single market and #Brexit after the EU referendum - and what she says now. pic.twitter.com/QxbzBpmiFQ— The SNP (@theSNP) 12 de diciembre de 2016
Aquí deixo o video completo da presentación do documento, onde Nicola Sturgeon atendeu posterioremente todas e cada unha das moitas preguntas realizadas pola prensa (ela non precisa plasma nin pactar cos xornalistas nada... tomade nota)
.@GOVUK on @NicolaSturgeon Brexit blueprint: "We welcome the publication... and will give it careful consideration" https://t.co/mzozcpwJvd pic.twitter.com/TbqNYUwWu3— STV News (@STVNews) 20 de diciembre de 2016
sábado, 17 de decembro de 2016
Acerga volve á acampada de San Caetano un ano despois // Acerga comes back to Santiago #OCerco #Compostela #Pesca #Mar #Fishing #PurseSeineSector
The shipowners of the Galician purse-seine sector came back to Santiago on the aniversary of a historic encampament that they mantained in front of the Galician Government building for 94 days in 2015. They were (and still are) calling for fair distribution of fishing quotas. This beautiful boat with a commemorative plaque will stay there as a reminder of this mobilization and their ongoing fight.
Here are some videos and photos of this event in which Martiño Noriega, Mayor of Santiago de Compostela, participated.
Os patróns do cerco galego de pesca volveron a Santiago no aniversário do histórico campamento que mantiveron diante dos edificios administrativos do goberno galego durante 94 días en 2015. Eles reclamaban (e reclaman) un reparto xusto de cuotas de pesca. Este fermoso barco cunha placa conmemorativa ficará alí como recordatorio desta mobilización de da súa continua loita.
Aquí tedes algunhas fotos e videos deste evento no que participou Martiño Noriega, Alcalde de Santiago de Compostela
xoves, 15 de decembro de 2016
mércores, 14 de decembro de 2016
Alex Salmond en Bruxelas / Alex Salmond in Brussels #CoppietersAwards #ScotlandinEurope
Alex Salmond visitou Bruxelas o dia 14 de decembro. Durante a visita se reuniu con Jean-Claud Juncker e recibiu tamén o Premio Coppieters pola súa defensa do dereito a decidir. Aquí vos deixo unhas cuantas imaxes e videos compartidas pola European Free Alliance e polo propio Centre Coppieters
Salmond iniciou a xornada cunha rolda de prensa, acompañado dos tamén membros do SNP, Stuart Donaldson e Lisa Cameron; entroutras cousas, o ex Primeiro Ministro escocés dixo que se reuniría con Jean-Paul Juncker como amigo, xa que este manifestou que Escocia necesitaba ser escoitada; tamén ratificou unha vez mais a intención de Escocia de permanecer en Europa e que ata o momento a estratexia escocesa é a de unificar as forzas progresistas para evitar un "Brexit duro".
Salmond tamén quixo reseñar a necesidade de fortalecer unha Europa mais social que teña en conta os movementos de autodeterminación. "#Scotland's cause is #Europe's cause" says @AlexSalmond. We begin our press conference prior to #CoppietersAwards. pic.twitter.com/cY2JBEJtY6— Centre Coppieters (@IdeasForEurope) 14 de diciembre de 2016
Speaking this morning to European press corps in Brussels about Scotland's place in Europe ahead of tonight's #CoppietersAwards. pic.twitter.com/qSknGhPFoM— Alex Salmond (@AlexSalmond) 14 de diciembre de 2016
.@AlexSalmond : Will meet @JunckerEU as a friend,he mentioned that #Scotland needs to be heard #CoppietersAwards #AnotherEurope pic.twitter.com/WnB4H7F9Sf— EuropeanFreeAlliance (@EUPARTYEFA) 14 de diciembre de 2016
On the day we find out @JunckerEU to control EU negotiations, he's privately meeting @AlexSalmond. UK foreign office must be loving this...— Michael Gray (@GrayInGlasgow) 14 de diciembre de 2016
Alex Salmond este escocés valente, alternativo, astuto, sinxelo deu unha lección democrática pola independencia do seu Pobo. pic.twitter.com/shOITPORCd— Ana Miranda (@anamirandapaz) 14 de diciembre de 2016
Eu son a 2a feminista do SNP di a deputada @TasminaSheikh. O 1° é @AlexSalmond. No goberno Escocia subiron recursos para a igualdade pic.twitter.com/X2IZKSZa5n— Ana Miranda (@anamirandapaz) 14 de diciembre de 2016
.@AlexSalmond: We need to reinvigorate a social Europe & take under consideration the #selfdetermination movements #CoppietersAwards pic.twitter.com/j3evtw6qYq— EuropeanFreeAlliance (@EUPARTYEFA) 14 de diciembre de 2016
We need a Europe where the self-determination of people's cultural diversity, peace and democracy can find a home.https://t.co/S8gkAu2qP9— Alex Salmond (@AlexSalmond) 14 de diciembre de 2016
Fragmentos
do discurso de Alex Salmond
"Nun futuro moi
próximo a Primeira Ministra de Escocia desvelará a estratexia escocesa para
reter as nosas conexións con Europa, en comercio, en cultura e en política. Non
Temos ningunha intención de permitir que os nosos 1000 anos de historia
como nación europea sexan cortados polos fracasos do Stablishment
político de Westminster. Cando soen as trompetas, outros europeos deberán
mobilizarse pola causa de Escocia.
“Escoitamos
moito acerca de como a orde establecida está baixo asedio das forzas populistas
da dereita – como os valores liberais e as políticas progresistas están en
retroceso ao redor de Europa e no mundo”
"Con todo en Escocia,
son as forzas progresistas as que están en ascenso e as protestas contra
o establecemento é expresada desde a esquerda ata o centro. A Unión Europea,
con todos os seus defectos, é considerada como cousa positiva.”
"Escocia non é única
nisto. Nun número de países europeos as forzas do cambio tamén xurdiron dende a
esquerda autonomista, aínda que, como responderon as institucións
europeas? A resposta non está ben, polo menos até recentemente. Isto está
mudando e ten que facelo. Cando o vandalismo da dereita estean ás mesmas
portas do Tratado de Roma, entón a axuda dos europeos progresistas deberá ser
atesourada e valorada.
"Queremos unha Europa
que priorice o crecemento e recuperación, unha Europa que remunere o concepto
dun contrato social e unha Europa e que responda con solidariedade e
humanidade cando enfronte unha crise de refuxiados
"Necesitamos unha Europa onde a
disidencia se canalice cara unha fresca esperanza. Precisamos levantar outra
vez a desgarrada bandeira dunha Europa social. Precisamos avivar unha vez
máis a visión idealista que o propio Maurits Coopieters ten impulsado. Onde a
autodeterminación da diversidade lingüística e cultural das persoas, a paz e a
democracia poidan atopar unha casa nunha Europa unida."
Delighted to receive the inaugural Coppieters Award, surrounded by friends and colleagues from across Europe and beyond. #ScotlandinEurope pic.twitter.com/Qbic3EfHZO— Alex Salmond (@AlexSalmond) 14 de diciembre de 2016
luns, 12 de decembro de 2016
sábado, 10 de decembro de 2016
Visitando Yes Edinburgh West // Visiting Yes Edinburgh West #Scotland #ANationalAnthemforScotland #Himno
On the 28th of November we went to Clerminston (Edinburgh) and participated in a very interesting event organized by Yes Edinburgh West and presented by Bob Murray: "A National Anthem for Scotland" . Thank you all for your kindness and hospitality!
P.S. I was the one who picked "Scots Wha Hae"
O 28 de novembro estivemos en Clerminston (Edimburgo) e participamos en un moi interesante evento organizado por Yes Edinburgh West e presentado por Bob Murray: "Un himno Nacional para Escocia".
Moitas grazas a tod@s pola vosa amabilidade e acollida!
P.D. Fun eu a que elexiu "Scots Wha Hae"
A relixión do mar -Rituais -Redeiras / The religion of the Sea - Rituals - Networkers #XoséIglesias #Poems #Galiza
Con sorte, poderei entrevistalo axiña para que poidamos disfrutar da súa sabidoría e da inmensidade da súa poesía. Non o perdades!
Xosé Iglesias is (as he says himself) only a humble fisherman of A Coruña and he is also a poet. He has just published a new book of poems: "A relixión do mar" (The religion of the Sea") with 60 poems written on board his boat "Primero Villar"
Through his poems he speaks about his job and transmits a world full of feelings; he also shares in FB terrific videos from the Sea. I know that many of you don't understand Galego, but, the beauty of the sound and images of this video deserve to be shared. Hope you like it.
xoves, 8 de decembro de 2016
London Calling: como a BBC roubou o referendo // London Calling: How the BBC stole the Referendum by @GAPonsonby #indyref #indyref2
Two organisations emerged losers after the Scottish 2014 independence referendum. YES Scotland won praise after narrowly failing to overturn a thirty point deficit. The other loser was the BBC. The British State broadcaster sacrificed its reputation in return for a narrow win for the No campaign. London Calling captures the descent of the BBC during Scotland's historic referendum period. A two year orgy of spin, deceit, manipulation and corruption has been packaged into a powerful seventy minute documentary exposé. Thought you could trust the BBC? Prepare to be shocked.
The documentary exposing the BBC's behaviour during the indyref is now online. https://t.co/ty7H0c2Gy8— Indyref2 (@IndyrefTWO) 8 de diciembre de 2016
Duas organizacións resultaron perderoras logo do referendo de independencia en 2014. Yes Scotland gañou mérito despois de virar en 30 puntos as previsións. A outra perderora foi a BBC. A canle do Estado británico sacrificou a súa reputación a cambio dunha estreita vitoria para a campaña do NON. "London Calling" captura a caída da BBC durante o período histórico do referendo escocés. Unha orxía de dous anos de sesgo, engano, manipulación e corrupción resumense nuns potentes setenta minutos de exposición documental. Pensache que podías confiar na BBC? Prepárate para entrar en shock.
London Calling - The Documentary ... Watch it here.https://t.co/erW694WuvF#Indyref2 #BBCIndyrefDoc— GAPonsonby (@GAPonsonby) 8 de diciembre de 2016
A BBC, presentada sempre como exemplo informativo, xogou un papel fundamental contra a independencia escocesa. George Ponsonby escribiu "London Calling: how the BBC stole the Referendum" (Londres chama: como a BBC roubou o referendo), explicando con todo luxo de detalles a manipulación, as mensaxes subliminares, o sesgo que durante dous anos levou a cabo unha canle supostamente independente e neutral, funcionando como maquinaria propagandística do Goberno de Reino Unido e do unionismo. Recoméndovos totalmente este video baseado no libro de George e que agora ve a luz, e que expón unha vez mais, a necesidade de ter prensa independente e de calidade sempre que se queira buscar equilibrio nos debates. Que o disfrutedes
martes, 6 de decembro de 2016
Songs for Scotland 2 / Cancións para Escocia 2 #ÒranMór #Glasgow
Galician version / Versión para Galiza:
(Apologies for misspelling Alan Bisset's name)
Subscribirse a:
Publicacións (Atom)