On the 16th of October, Galician ship-owners and fishermen were mobilized again in Compostela. This time, it was (O Cerco) the purse-seine sector. They were calling for a fair share of quotas. They gave away free fish to the people of Compostela and foodbanks in an attempt to inform about their situation. Between 6 and 8 thousand kilos of pilchard, the annual quota of fish for one boat. In Compostela, they gave away this quantity in less than an hour.
O 16 de outubro, os armadores e mariñeiros galegos mobilizáronse outra vez en Compostela. Nesta ocasión foi o sector do Cerco. Reclaman reparto xusto de cuotas, e repartiron peixe fresco entre a xente de Compostela e organizacións como Cáritas e a Cociña Económica, nun intento de informar da súa situación. Entre 6 e 8 mil kilos de xurel, o total correspondente a unha cuota anual para un barco. En Compostela repartíronna en menos dunha hora.


I had the pleasure of speaking to Eduardo Carreño, a ship-owner from Portosín, a beautiful town on the Galician coast that Douglas and I know very well. The fishing sector is essencial.
Eduardo explained to me the kind of fishery they do; he also told me that in the North Cantabric Area there are a total of 305 fishing boats, of which 152 are from
Galicia. Each Galician fishing boat, with 10 people aboard receives a
quota of 8000kg of fish, meanwhile any boat from the Basque Country
receives 300.000 kilos each.

Eduardo explicoume cómo é o xeito de pesca que fan; tamén me dixo que na Area do Cantábrico norte ten unha Frota de 305 embarcacións das que 152 son de Galiza. Cada barco galego, con 10 tripulantes a bordo recibe unha cuota anual de 8000 kilos de peixe, namentras que calquera barco do País Vasco recibe permiso para pescaren 300.000 kilos.
I also had the great honour of meeting José Blanco, Presidente of ACERGA (Galician Shipbuilders of Purse-Seine Association), who explained with all the details what the current situation is.
He was very critical of the latest political statement from the official authorities published in the newspapers saying that the situacion of the "Cerco"(Purse-Seine Fishing Sector) is the best in years and that the fishermen earn enough money to pay their bills and for a living. José Blanco seemed to be very angry; He was not just denying the Government statement but explained that the situation is far more serious and that the entire fishing sector is in real danger of desappearing; and the thing is especially worse for those who, being encouraged by the Galician and Spanish Government to be new entrepreneurs, bought a boat and now cannot go fishing because of the lack of quotas.

Foi moi crítico coas últimas declaracións das autoridades políticas publicadas na prensa nas que dicían que a situación do sector do Cerco era o mellor en anos e que os mariñeiros gañaban suficientes cartos para pagar as débedas e para vivir. José Blanco estaba visiblemente enfadado; non só negou tal cousa as declaracións do Goberno senón que tamén explicou que a situación é ainda moito peor e que o sector pesqueiro ao completo está en serio perigo de desaparecer; e as cousas son especialmente peor para aqueles que, logo de seren animados polos gobernos español e galego para convertirse en "emprendedores", mercaron un barco e agora non poden ir pescar pola falta de cuotas.
They will continue with meetings in Portosín to decide the next steps and mobilizations. We'll be with them. We support our fishermen, of course.
Continuarán con xuntanzas en Portosín para decidir os seguintes pasos e mobilizacións. Estaremos con eles. Apoiamos a nosa xente do mar, por suposto.
Continuarán con xuntanzas en Portosín para decidir os seguintes pasos e mobilizacións. Estaremos con eles. Apoiamos a nosa xente do mar, por suposto.
ACTUALIZACIÓN // UPDATE:
Comunication from ACERGA: After the assembly of Portosin, the purse seine fleet of Galicia has called an indefinite strike of the entire fleet.
http://www.sermosgaliza.gal/articulo/traballo/flota-do-cerco-inicia-folga-indefinida/20151018122927041666.html
http://www.elcorreogallego.es/galicia/ecg/flota-cerco-permanecera-amarrada-falta-viabilidad-economica-faenar/idEdicion-2015-10-17/idNoticia-958651/
http://www.laopinioncoruna.es/mar/2015/10/18/mayoria-cerco-gallego-amarra-forma/1005157.html
http://www.lavozdegalicia.es/noticia/maritima/2015/10/18/cerco-decide-amarrar-preparar-nuevas-movilizaciones/0003_201510G18P43996.htm

Ningún comentario:
Publicar un comentario