Solidarietà con la Scozia / Solidaridad con Escocia / Solidaritat amb Escocia / Solidariedade con Escocia
A few months ago, a friend in
the USA asked what she could do to help the cause of Scottish independence.
"Nothing much," was my reply, before going on to explain that this is
a debate that has to be held within Scotland. However that is not the view of
the UK Government, despite Cameron's protestations that he cannae debate Alex
Salmond because he doesn't have a vote in September. But it turns out that
there is something she can do after all.
Pochi mesi fa, un amico negli Stati Uniti ha chiesto cosa poteva fare per
aiutare la causa dell'indipendenza scozzese. "Niente," fu la mia
risposta, prima di andare a spiegare che questo è un dibattito che deve essere
tenuto all'interno della Scozia. Comunque questo non è il opinione del governo
del Regno Unito, nonostante le proteste di Cameron che non può dibattere con Alex
Salmond, perché lui non ha un voto in settembre. Ma, dopo tutto, si scopre che
c'è qualcosa che mio amico può fare.
In January, the Sunday Herald
published the news that the UK Foreign Office is heading a campaign to enlist
support for Better Together in foreign countries. Wee Wullie Hague wants to
hear from you if you have bad things to say about Scottish independence.
According to the Herald, the Foreign Office has contacted the governments of
China, Russia, New Zealand, Australia, Canada and the 28 members of the EU in a
desperate search for viagra to bolster the flaccid Project Fear's
.
Nel mese di gennaio, la Sunday Herald ha pubblicato la notizia che il
Foreign Office britannico si sta dirigendo una campagna per ottenere il
sostegno per Better Together in paesi stranieri. Wee Wullie Hague (Ministro
degli Esteri) vuole sentire da voi se avete cose negative da dire su
l'indipendenza della Scozia. Secondo l'Herald, il Foreign Office hanno preso
contatto con i governi di Cina, Russia, Nuova Zelanda, l'Australia, il Canada e
gli 28 membri della UE in una disperata ricerca per Viagra di rafforzare il flaccido
Progetto Paura.
The Foreign Office has set up
a "Devolution Unit" to co-ordinate their campaign. UK Embassies, High
Commissions, and Consulates around the globe have received instructions to pass
on any communications from individuals, organisations and businesses about
Scottish independence. However, since of course the civil service is supposed
to be politically neutral, the UK Government can't come out and admit openly
what you know, I know and the dug knows they're up to. They must maintain a
veneer of neutrality.
Il Foreign Office ha istituito un "Devolution Unit" per
coordinare la loro campagna. Le Ambasciate, le Alte Commissioni, e i Consolati
del Regno Unito in tutto il mondo hanno ricevuto istruzioni per trasmettere
eventuali comunicazioni su l'indipendenza della Scozia da individui,
organizzazioni e imprese. Comunque, in quanto, naturalmente, la Pubblica
Amministrazione dovrebbe essere politicamente neutrale, il governo britannico
non può uscire e ammettere apertamente quello che lei sa, lo so e il cane sa
che stanno facendo. Essi devono mantenere un'apparenza di neutralità.
But two can play at that
gemme. So if you are a Scot abroad, or a citizen of another country who
sympathises with Scottish independence, write a formal letter to the UK Embassy
or High Commission in your country. What you tell them is of course up to you,
but something along the lines of expressing your disgust that the British
Government is actively seeking foreign intervention in order to prevent
Scottish independence wouldn't go amiss. And there was you as a person in furren
pairts extolling the Mother of Parliaments and the rigorously democratic system
in the UK.
Ma due possono giocare a questa partita. Quindi, se siete uno scozzese
all'estero, o cittadino di un altro paese che ha simpatia per l'indipendenza
della Scozia, scrive una lettera formale all'ambasciata britannica o Alta
Commissione nel vostro paese. Quello che dici a loro è naturalmente a voi, ma
qualcosa seguendo le linee di esprimere il vostro disgusto che il governo
britannico sta cercando attivamente l'intervento straniero, al fine di impedire
l'indipendenza della Scozia sarebbe opportuno. E lì si era come una persona in
paesi stranieri esaltando la Madre dei Parlamenti e del sistema rigoroso
democratico nel Regno Unito.
You could point out to them
that it's now impossible for you to present the UK as a model to follow, when
its government is engaging in underhand tactics to influence a democratic
debate, and these tactics are creating significant and lasting damage to the
UK's image and standing in your country. Make sure you point out that you have
sent a copy of your letter to your member of Parliament, senator, congressman or
diputado, asking them whether they support your view that Scotland should be
allowed to debate its future without foreign interference, and requesting that
they condemn the actions of the UK Government.
Si potrebbe sottolineare che è ormai impossibile considerare il Regno Unito
come un modello da seguire, quando il suo governo è impegnato in tattiche
subdole per influenzare un dibattito democratico, e queste tattiche stanno
creando un danno significativo e duraturo per l'immagine del Regno Unito e la
sua posizione in vostro paese. Assicurarsi che vi segnalo di aver inviato una
copia della vostra lettera al vostro membro del Parlamento, senatore o
deputato, chiedendo se loro supportano la vostra opinione che la Scozia
dovrebbe essere consentito di dibattere il suo futuro senza interferenze
straniere, e chiedendo la loro condanna delle azioni del governo britannico.
However since the UK
Government is actively seeking the opinions of foreign citizens and foreign
residents, it is only right and proper that you give them your opinion too.
Tell them why you think Scottish independence is good for Scotland, good for
the rest of the UK and will likewise be good for your country. If you can, get
as many people as possible to sign your letter before posting it off to the
British Embassy or High Commission. Even better, if you are a member of a club,
group, or association, speak to other members and get their consent to send a letter
on official headed notepaper.
https://www.gov.uk/government/world/organisations
Tuttavia dato che il governo britannico sta cercando attivamente le
opinioni dei cittadini stranieri e residenti stranieri, è giusto e doveroso che
si dà loro la tua opinione. Digli perché si pensa indipendenza scozzese è un
bene per la Scozia, buono per il resto del Regno Unito e sarà altresì un bene
per il vostro paese. Se è possibile, ottenere quante più persone possibile a
firmare la vostra lettera prima di inviare per l'ambasciata britannica o Alta
Commissione. Ancora meglio, se sei un membro di un club, gruppo o associazione,
parlare con gli altri membri e ottenere il loro consenso ad inviare una lettera
ufficiale su carta intestata.
If you are a business person,
a letter on company headed notepaper saying that you believe that an
independent Scotland would be a better investment opportunity for your company
would be just fine and dandy.
Se sei una persona di affari, una lettera su carta intestata dell'azienda
dicendo che tu credi che una Scozia indipendente sarebbe una migliore
opportunità di investimento per la vostra azienda sarebbe proprio bene e dandy.
Insist on a reply, tell them
that you expect your letter to be forwarded to the Foreign Office's devolution
unit - and also tell them that you've copied the letter to your local
newspaper.
Insistere su una risposta, dire loro che si prevede la vostra lettera
trasmessa al "Devolution Unit" del Foreign Office - e anche dire loro
che hai copiato la lettera al vostro giornale locale.
Then send a copy of the letter
to me at the following email address
Poi inviare una copia della lettera a me al seguente indirizzo di posta
elettronica
If David Cameron can use UK
diplomatic staff to engage in politicking, then so can we. This is not a
campaign organised or inspired by the Scottish Government, the SNP, or Yes
Scotland. It will be co-ordinated by me, Paul Kavanagh, and Pilar Fernandez
from Galicia. We are not members of the SNP or any other political party
whether in Scotland or elsewhere, and we were not put up to this by Alicsammin.
We are doing this on our own initiative and no one is paying us to do it.
Though if this wee campaign takes off, that probably won't stop the UK media
from claiming otherwise.
Se David Cameron può usare UK personale diplomatico di coinvolgere a fare
politica, allora possiamo farlo anche noi. Questa non è una campagna
organizzata o ispirato dal governo scozzese, il SNP, o Sì Scozia. Sarà
coordinato da me, Paul Kavanagh, e Pilar Fernandez dalla Galizia. Noi non siamo
membri della SNP o di qualsiasi altro partito politico sia in Scozia o altre
parti, e non siamo stati messi a questo da “Alicsammin”. Stiamo facendo questa
su nostra iniziativa e nessuno ci paga per farlo. Anche se questa piccola
campagna si toglie, è probabile che questo non fermerà la media del Regno Unito
di dire il contrario.
We will collate all the
replies, and will publish the anonymised statistics closer to the vote. We
would also like to publish extracts from selected letters. If you do not want
your name, or the name of your company or organisation, to be published, please
let me know in the email. Scots in Scotland will then know that we do have
friends and allies abroad, and with a bit of luck, the negative responses received
by Cameron and Hague's "Devolution Unit" will be swamped by the
positive ones.
Ci collazionare tutte le risposte, e pubblicheremo le statistiche anonime
più vicino alla data del voto referendario. Vorremmo anche pubblicare estratti
di lettere selezionate. Se non si desidera che il proprio nome, o il nome della
vostra azienda o organizzazione, essere pubblicato, fatecelo sapere nella tua
email. Poi Scozzese in Scozia sapranno che noi abbiamo amici e alleati
all'estero, e con un po 'di fortuna, le risposte negative ricevute da Cameron e
la "Devolution Unit" di Hague saremo sommersi da quelli positivi.
Twitter: @ScotlandAbroad
Facebook: https://www.facebook.com/solidaritywithscotland
Lettera di esempio per l'Ambasciata
Twitter: @ScotlandAbroad
Facebook: https://www.facebook.com/solidaritywithscotland
Lettera di esempio per l'Ambasciata
Ningún comentario:
Publicar un comentario